inicio mail me! sindicaci;ón
mesu mesu osu

:: UCHINA! ::
Cultura y Arte de Okinawa y Japón

Archive for Guerra

Fotos de un japonés aportan nuevas evidencias de la matanza de Nanjing

El 14 de mayo Okazaki Syunichi, amigo japonés, llegó al Museo Conmemorativo de las Víctimas de la Matanza de Nanjing Durante la Invasión de Japón, para entregar personalmente más de cien fotos históricas y una condecoración conservadas por su padre de la guerra de agresión nipona a China, algunas de las cuales fueron tomadas y guardadas por los soldados en el lugar de la masacre.

Estos registros reales sirven como nuevas pruebas sangrientas verosímiles del crimen cometido por las fuerzas japonesas en la ciudad de Nanjing. Luego de las investigaciones textuales realizadas por los expertos correspondientes, el donativo ha sido calificado como documentos históricos de gran valor.

Este álbum contiene 125 instantáneas históricas que el tiempo ha tornado amarillas, tomadas en Shanghai, Nanjing y Xuzhou. En las siete de Nanjing se ven las escenas de los cadáveres chinos amontonados ante la Colina Zijin y la Muralla de la dinastía Ming, del campo cubierto de cadáveres chinos en los suburbios de esa ciudad, de las consignas de “Felicidades por la caída de Nanjing” y los “cuarteles generales del grupo de ejércitos D y del depósito de abastecimiento militar B”, entre otras. Para colmo, soldados portando fusiles, bayonetas y banderas militares lucían su “poderío militar” junto a los restos acumulados de las víctimas chinas.

Okazaki Syunichi trabajó durante muchos años en Shanghai y Beijing como experto y obtuvo premios y reconocimientos del Gobierno chino. Hace seis años está jubilado.

Esta vez, dijo, viajó especialmente a China, para donar las fotos y la condecoración de su padre y reforzar la autenticidad de la masacre de Nanjing. Tomando como espejo la historia y encarando el futuro, desea que los pueblos de los dos países sean amigos de generación en generación y fomenten sus relaciones amistosas de manera sana y perpetua.

-
Info: spanish.china

Vuelve a Japón una obra de Dalí inspirada en la batalla de Okinawa

Un grupo de japoneses ha conseguido que regrese a Japón para una serie de exposiciones una escultura del artista español Salvador Dalí inspirada en la batalla de Okinawa.

La obra del maestro catalán, “Dios solar emergiendo de las aguas de Okinawa”, llegó al aeropuerto de Naha, capital de la prefectura de Okinawa, y está previsto que se exhiba desde julio en el parque la Ciudad de Niños y posteriormente en el Museo de la Ciudad de Urasoe, ambas en esa isla nipona.

Un grupo llamado Comité del Proyecto de Dalí llevaba dos años negociando con el propietario, de nacionalidad española, para alquilar la escultura, que fue creada para ser presentada en la Exposición Marítima de Okinawa en 1975.

Ese grupo se formó hace dos años cuando uno de sus miembros, Tatsushi Mizobe, descubrió por casualidad el nombre de la escultura y se empeñó en que regresase a Okinawa.

Mizobe está buscando fondos para que esa escultura se quede definitivamente en Okinawa en muestra de “respeto” a Dalí, que la creó con el deseo de paz en esas islas japonesas donde murieron 235.000 personas durante la II Guerra Mundial.

“Dios solar emergiendo de las aguas de Okinawa”, que mide 50 centímetros de largo y está construida en plata, muestra una sirena entre las olas del Pacífico.

-
Info: terra

Evacuados en Tokio por una bomba de la II Guerra Mundial

Bomba de la II Guerra MundialUnas 16.000 personas fueron evacuadas hoy en Chofu, una ciudad al oeste de Tokio, para desactivar una bomba de la II Guerra Mundial que nunca llegó a explotar.

Las Fuerzas de Auto Defensa desactivaron la bomba, de una tonelada de peso, tras dos horas de trabajo y las personas que vivían en un radio de 500 metros recibieron la orden de evacuar la zona.

Bomba de la II Guerra MundialLas autoridades locales de Chofu habían planeado con cuidado el operativo, pues la bomba fue descubierta en marzo pasado y los habitantes del área ya estaban alertados.

Se trata de un proyectil de 180 centímetros -que se cree que fue lanzado por un B-29 que se estrelló en 1945 sobre esa zona- una de las miles de bombas lanzadas por aviones estadounidenses durante la II Guerra Mundial, pero que no llegó a explotar.

-
Info: Adn.es
Fotos: Adn.es, Noticias.Yahoo

Yasukuni, el documental

YasukuniEl sábado pasado se estrenó en Tokio un documental chino sobre el templo Yasukuni. Allí se rinde homenaje a los japoneses muertos en contienda, entre los que se encuentran notorios criminales de guerra.

El documental “Yasukuni”, que se centra en un fabricante de espadas, relata las historias de diversas gentes relacionadas con el templo, que tienen diversos puntos de vista sobre éste y sobre la guerra. Aborda, específicamente, la fecha del 15 de agosto del 2005, cuando millares de personas acudieron al santuario para conmemorar el aniversario 60º de la rendición japonesa durante la Segunda Guerra Mundial.
El filme, de 123 minutos de duración, ganó el premio al mejor documental en el trigésimo segundo Festival Internacional de Cine de Hong Kong.

El recinto es un homenaje a los 2,5 millones de japoneses muertos en las guerras libradas desde finales de los años 1800 hasta 1945.
Las visitas de los políticos japoneses a Yasukuni suelen causar ira en Corea del Sur y China, países donde consideran este templo un monumento al imperialismo nipón.

El estreno en Tokio tuvo lugar en medio de una intensa presencia de la policía, aunque la proyección con localidades agotadas había transcurrido sin incidentes el sábado.
La policía japonesa organizó un dispositivo en los alrededores del cine Amuse -único que proyecta el film en Tokio- para asegurar la seguridad, en previsión de que la emisión del documental pudiera generar incidentes.

Trailer

-
Info: elcomercio
Foto: largefiles.maasdigital

Reconocen los Suicidios de Okinawa

Kenzaburo Oe, Premio Nobel de la Literatura JaponesaEl pasado viernes 28 de marzo un tribunal japonés juzgó al ejército imperial de haber estado implicado en los suicidios colectivos de okinawenses durante la Segunda Guerra Mundial, rechazando así la demanda presentada contra Kenzaburo Oe, premio Nobel de Literatura Japonesa.

Kenzaburo Oe había recibido la demanda a causa de su libro “Notas de Okinawa”, en el cual relataba cómo el ejército imperial había ordenado a los habitantes de Okinawa que se suicidasen antes que rendirse ante los Estados Unidos en 1945.

El juez Toshimasa Fukami dijo que “está reconocido que el ejército estuvo fuertemente implicado en los suicidios colectivos”.

La batalla de Okinawa fue la más sangrienta de la guerra del Pacífico y la única en Japón. Los combates duraron 83 días y murieron 12.520 soldados estadounidenses y 190.000 japoneses, la mitad de los cuales eran habitantes de la isla.
Aunque la mayoría murieron por los bombardeos estadounidenses, los sobrevivientes contaron que las tropas japonesas habían empujado a los civiles a suicidarse antes que entregarse a los norteamericanos.

Este juicio fue una de las razones que dio lugar a que el año pasado el gobierno justificara su decisión de cambiar los libros de texto omitiendo toda referencia al hecho de que el ejército obligase a la población a suicidarse. Finalmente, en diciembre y después de varias protestas junto a una petición, el ministerio de Educación restauró la referencia en los libros de historia a que la población de Okinawa “cometió suicidios colectivos con la implicación del ejército japonés”.


Notas Relacionadas:

Sobrevivir al Infierno
Hiroshima y Nagasaki
Los Suicidios Obligados de Okinawa
Hiroshima - Keiji Nakazawa

-
Info: AFP
Imágenes: NobelPrize,

HIROSHIMA - Keiji Nakazawa

Hadashi no Hen - Gen DescalzoKeiji Nakazawa nació en 1939 en Hiroshima, Japón, y a los seis años vivió lo que lo marcaría por siempre: el bombardeo atómico. Se salvó de milagro junto con su madre, el resto de su familia, padre y hermanos fallecieron.

A los 24 años lanzó su primer manga (historieta), Supaaku. Seguida de otras inspiradas en su propia experiencia: Kuroi ame ni utanate (Tocado por la lluvia negra), Aru hi totsuzen ni (De repente, cierto día), Nani ka ga okiru (Algo está ocurriendo), Heiwa no kane (Las campanas de la paz), Okinawa, Ore ha mita (Yo lo vi), Yukari no ki no shita de (Bajo un eucalipto), para dar con Hiroshima, su obra maestra. También creo historietas basadas en otras temáticas, como Shigoto no Uta (Oda al trabajo), donde cuenta lo que sufrieron muchos niños al ser explotados laboralmente tras la tragedia, y Haiwa Monogatari (Historias de paz). Después del éxito de Hiroshima, se retiró del mundo del manga.

.:Hiroshima (1973):.
Hadashi no Gen (Gen Descalzo)

Gen Descalzo se basa en la historia de vida de Nakazawa. Cuenta la situación de miseria que sufrian los japoneses en la época de guerra, el hambre, la represión y la histeria bélica perpetuada por el gobierno militar. Describe fielmente las consecuencias del hecho más espantoso que efectuó el hombre, y muestra, ante todo, la fortaleza de un niño que con tan solo 6 años (llamado Gen en el manga) superó todos los obstáculos y ayudó a su madre en los peores momentos.

Hadashi no Hen (Gen Descalzo) - Estalla la bomba en HiroshimaKeiji no sólo nos da un panorama de lo que vivieron las víctimas de la bomba nuclear sino también critica duramente al Imperio Japonés y al régimen militarista que gobernó Japón durante esos años.

Se hicieron cinco películas basadas en el manga original, dos de animé y 3 con actores reales. Se destaca el primer film de animación (1983) por ser la adaptación más fiel.
En 1996 se estrenó en Japón una adaptación teatral musical que llegó también a representarse en Londres.

.:Palabras del Autor:.

Hadashi no Hen (Gen Descalzo) - El balcón se desplomó“La bomba atómica explotó (…). Yo me encontraba a uno o dos kilómetros del lugar de la explosión, en la entrada trasera de la escuela pública Kanzaki sita en el barrio Funairi Nakachô. En esos momentos, el calor y las ondas expansivas me envolvieron. Me convertí en una victima de la tragedia. La pared de hormigón que rodeaba el recinto fue mi salvadora. Si no hubiera precipitado sobre mí, los más de cinco mil grados de temperatura generados, hubieran abrasado mi cuerpo completamente, lo habrían derretido. Muerte en el acto. Una sola pared me salvó milagrosamente. El espantoso infierno tras la explosión se mostraba ante mí. El paisaje abrasaba mi vista y todo aquello se me quedó impreso fuertemente en el recuerdo.

Hadashi no Hen (Gen Descalzo) - Gen espantado de ver lo que queda de HiroshimaMi madre estaba en estado de embarazo bastante avanzado. Acababa de terminar de tender la ropa en el balcón del segundo piso y se disponía a volver a entrar a la casa. Todo el balcón salió volando hasta aterrizar en la calle de atrás. Tuvo la suerte de salir ilesa.

Mi casa fue aplastada completamente por las ondas expansivas. En esos instantes se encontraban dentro mi padre, mi hermana mayor y mi hermano pequeño. Pedían ayuda a gritos con todas sus fuerzas. Mi hermano había estado sentado en la entrada jugando con un barco. Una columna cayó sore sus pies y no podía moverse. Mi padre pedía ayuda para salir de dentro de la casa. Su voz sonaba muy alto. Mi hermana murió en el acto al ser aplastada por una columna.

Hadashi no Hen (Gen Descalzo) - Esta es la Guerra que mató a tu padre, no lo olvides.Mi madre intentó ayudar a mi padre. Se puso a apartar escombros con todas sus ganas. Intentó elevar el tejado, pero la fuerza de una mujer no podía hacer que se moviera ni un centímetro. Llamó a la gente que pasaba frenéticamente para intentar que le ayudaran. Les suplicó de rodillas su asistencia, pero todo fue en vano. En el infierno de la bomba atómica nadie podía ponerse a proteger a desconocidos. Ya era demasiado ardua la tarea de cuidarse por uno mismo. Ella trató todas las formas posibles, pero todo fue inútil. Una vez agotadas todas las posibilidades, abrazó con todas sus fuerzas a mi hermano mientras sollozaba y se sentó junto a la entrada. Empezó a perder la cordura. No paraba de golpear la columna que le aprisionaba mientras lanzaba lamentos de tristeza.
El fuego se extendió hasta nuestras casa. ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Tengo calor! ¡Tengo mucho calor! -gritaba Susumu. Mi padre no paraba de rogar que hiciéramos algo. Las llamas rodearon la casa. Mi madre estaba decidida a morir junto a toda la familia. La locura se estaba apoderando de ella. Gritaba sin cesar. Por suerte, cierta persona que vivía tras nuestra casa se percató de la situación y se la llevó a la fuerza, tirando de ella.
Los gritos de mi padre y mi hermano cuando toda la casa estaba en llamas calaron en lo más hondo de su corazón. Durante toda su vida no cesaron de resonar en su interior.

Las primeras contracciones vinieron por la conmoción, dando a luz en plena calle. Llamó a la niña Tomoko, pero en cuatro meses falleció quizá por una desnutrición, o tal vez por los efectos colaterales de las radiaciones. Yo escapé del infierno de la bomba y finalmente logré reunirme con mi madre, pero un sórdido panorama estaba firmemente asentado ante nuestros ojos.”

.:Animé Hadashi no Gen en YouTube:.
Subtitulado en Inglés

Más info: GuíaDelComic.com
Notas sobre la guerra: Hiroshima y Nagasaki, Sobrevivir al Infierno.

-
Info y “Palabras del Autor” tomada de la nota
publicada por Óscar Gual en Guia del Comic en 2002.

Revisionismo histórico en Okinawa

Como nos cuenta kana sobre el revisionismo histórico en el sistema educativo japonés que en Diciembre de 2007 según el Japan Times: “el Concejo de Autorización de Textos Escolares aprobó el pedido de reinstaurar las referencias al rol militar en la presión a civiles de cometer suicidio durante la Batalla de Okinawa en 1945.”

Texts reinstate army’s role in mass suicides - Okinawa prevails in history row (Japan Times)

Notas relacionadas:
Uchina - Sobrevivir al infierno
Uchina - Metafísica de los tubos
Uchina - Exposición de murales de Hiroshima y Nagasaki en el Teatro San Martín

1000 Grullas por la Paz - Sadako Sasaki

Sadako SasakiSadako Sasaki fue una joven que vivió cerca de Misasa Bridge en Hiroshima, Japón. Sólo tenía dos años cuando se produjo el bombardeo atómico sobre Hiroshima y Nagasaki el 6 de agosto de 1945. En el momento de la explosión estaba en su casa, que se encontraba a 1.5 km del punto cero de la deflagración. Sadako era fuerte, atlética y con mucha energía. En 1954, a la edad de 11 años, mientras corría una carrera, empezó a sentirse mal y cayó al suelo. Le fue diagnosticado leucemia, conocida como “enfermedad de la bomba A”.

Grullas en Origami - Monumento de Sadako SasakiLa mejor amiga que tenía, Chizuko Hamamoto, le recordó una vieja tradición sobre alguien que realizó mil grullas en origami y después de ello le fue concedido un deseo por los dioses. Así Chizuko le regaló una grulla que realizó con sus propias manos en papel dorado y le dijo “aquí tienes tu primera grulla”.
Sadako tenía la esperanza de que los dioses le concedieran el deseo de volver a correr de nuevo.

Sin embargo, pensó que no sería justo pedir la curación sólo para ella, y pidió que el esfuerzo que iba a hacer sirviera para traer la paz y la curación a todas las víctimas del mundo.

Pero el avance de la enfermedad impidió que acabase victoriosamente de realizar la hazaña, muriendo el 25 de octubre de 1955. Había llegado a completar 644 grullas de papel usando el papel de las cajas de medicamentos y otros que iba encontrando. Se dice que los compañeros de escuela, después de su fallecimiento, hicieron las grullas faltantes hasta completar el número 1000.

Monumento por la paz, de Sadako SasakiMontones de grullas se dejan diariamente en el monumento

Sus compañeros y amigos querían dedicarle un monumento donde se representara a Sadako sosteniendo una grulla dorada en su mano, también dedicada a todos los niños que murieron a causa de las bombas atómicas.

Monumento por la paz, Sadako SasakiMonumento por la paz, Sadako Sasaki

Y por fin, en el Parque de la Paz de Hiroshima fue construida la estatua dedicada a Sadako en 1958, en la base está escrito “Éste es nuestro grito, ésta es nuestra plegaria: paz en el mundo”.
La historia fue tan impactante que llegó hasta fuera de los límites de Japón, convirtiéndose en un referente mundial de los movimientos pacifistas.

Info: Wikipedia
Imágenes: SavedHealed, MotomachicakeBlog,
Traveladdicts.Connectfree, Siec.k12

Multiculturalismo: I Love Okinawa

Webeando en youtube llego al siguiente video que me llamó poderosamente la atención. Lo hizo Alex, un joven norteamericano de 20 años de Colorado Springs, que actualmente ‘vive’ en Okinawa. Pertenece al Cuerpo de Marines de Estados Unidos - United States Marine Corps (USMC)

La música es de Shinichi Osawa.

Armas y Armaduras Samuráis

Hace unas semanas terminé la lectura del libro “Los Samuráis” de Wolfgang Schwentker. Del mismo extraí un capítulo bastante introductorio, aunque no por ello menos interesante acerca de las armas que utilizaba la casta guerrera. Un libro muy recomendale, que trata de dilucidar el significado del término samurai y la mística de los distintos interrogantes que siempre han atraído a los ojos occidentales.

Batalla Samurai

El extracto forma parte del Cap. “La guerra como régimen de vida”.

“La katana es el alma del samurái”: este famoso dicho encierra una de las claves fudamentales que nos ayudarán a entender el concepto de samurái. La katana era algo más que el arma principal en la lucha cuerpo a cuerpo, o la que ocupaba el primer puesto, por delante del arco (Kyudo), la lanza (Yari) y la alabarda (Naginata). Constituía, además, un símbolo de status y la expresión material de una actitud moral y espiritual de tipo elitista, la cual quedaría fijada mas tarde en obras sobre el tema que gozaron de gran autoridad, como por ejemplo el famoso Libro de los cinco anillos, escrito por Miyamoto Musashi en el año 1645. Para los guerreros de la estirpe de Musashi, quien por su parte se había convertido en toda una leyenda militar, la katana representaba la mayor fortuna en la vida de un samurái, hasta el punto de que aquel que la extraviase quedaba automáticamente deshonrado. El valor específico que se atribuía a este instrumento tenía también que ver, por otra parte, con las tradiciones culturales y políticas niponas: la espada del Emperador era una de las insignias imperiales (junto con el espejo y la joya), y las espadas representaban un papel muy importantes como ofrendas. Hay que añadir, además, las circunstacias especiales que concurrían en su fabricación, que iba siempre precedida de una ceremonia religiosa en un santuario shintoísta, así como de una limpieza ritual del herrero encargado de su forjadura. Una katana samurái bien acabada constituía también una obra maestra artesanal de alto valor artístico, que aún hoy fascina a coleccionistas y público en general Algunas de estas espadas pertenecen en la actualidad al tesoro nacional japonés.

Katana SamuraiKatana  Killing BlowKatana Kirioroshi the Death CutKatana vs YariNaginata Fight in the Forest

Los herreros gozaron en Japón de gran prestigio en todas las épocas y, particularmente, durante el Medievo. La producción de espadas estaba bajo el control de la corte, y por este motivo las primeras y mas importantes escuelas se formaron en los alrededores de Kyoto, en Bizen (al sur de la prefectura actual de Okayama) y en Yamashiro (entre Kyoto y Nara). A comienzos del Período Kamakura se extendieron las espaderías a la ciudad residencial del Shogún y alrededores. Al contrario que otros artesanos, los forjadores no pertenecían a la clase media, sino a la nobleza cortesana y a las familias samuráis. Constituían de este modo, una elite social que destacaba por su dominio de un arte particular. A finales del siglo XII, el tenno Go-Toba declaró a la forja de katanas una ocupación adecuada para la alta aristocracia, y en la era Sengoku se concedieron incluso títulos imperiales a los mejores herreros.

Leer el resto de esta entrada »

Siguientes entradas »